[レッスン] |
Vol.5 Stunning
セレブが先生! TRAVEL GUIDE TO AID JAPAN
震災復興を支援するチャリティトラベルガイド「TRAVEL GUIDE TO AID JAPAN」から41人の有名人のコメントを抜粋、週替わりで英語のワンポイントレッスン!
さて今週の有名人は・・・?
カタリナ・ホンさん
テレビレポーター
ブラジルの最大手テレビネットワークのひとつレコード社でレポーターを務める韓国系ブラジル人ジャーナリストのホンさん。ブラジル国内の犯罪事件や、フィリピンの水害、インドネシアの地震など、緊張感の高い仕事をこなすホンさんですが、4年間海外特派員として日本に滞在した時は、心安らぐ場所をいくつも発見したそう。
そんなホンさんのおすすめの場所は、築地市場、下田沢、そして三宿通りと麻布十番にあるピザレストラン「サヴォイ」。さすがはジャーナリスト、築地では多種多様な魚を観察、下北沢ではお宝探し、そして世界で一番美味しいと断言するピザ屋を発掘、とガイドからも研究熱心さが伝わります。
“The variety of sealife is stunning”
「魚介類の種類の多さには圧倒されるわ」
stunning 「素敵」 「素晴らしい」「息を飲む」「驚く」
築地市場に荷揚げされる様々な魚介類を目を丸くしながら見ているホンさんの顔が目に浮かびますね。
Stunningは、気絶するやぼーっとさせるという意味のstunの名詞形。ちなみにスタンガンもこの単語から来ています。英語圏ではstunningを何か素晴らしい光景を見た時、特に女性のルックスを誉める時に使います。
“You look stunning!”(素敵だね!)
いつもはカジュアルな彼女が素敵なドレスに身を包んだ時など、「うわー、見ちがえるよー!」といった意味でこのフレーズを使います。デートで彼女を迎えに行った第一声がこれだと、その後のデートもきっとうまくいくはず・・・。ただくれぐれも連発しないようにご注意を。
来週もお楽しみに!
2011年12月16日(金)



